[1] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. In T. Sebeok (Ed.) Style in Language, Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology, pp. 253-76. |
[2] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote page 253). |
[3] | Cook, M., 1997, 2010. Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa, Hispania. Vol. 80 (3), AATSP, 451-464. English version (2010), www.lusophonepublishing.com/nvt-theory.html. |
[4] | Cook, M., 2000. Power and Solidarity Revisited, Paper presented at the 28th Romance Linguistics Seminar Meeting, Trinity Hall, University of Cambridge, 4-5 January 2000, www.mml.cam.ac.uk/rls. |
[5] | Cook, M., 1997, 2010. Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa. (Quote page 459 (1997); 10 (2010)). |
[6] | Cook, M., 1997, 2010. Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa. (Quote page 462 (1997); 13 (2010)). |
[7] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge University Press. (Quote page 39). |
[8] | Brown, P., S. Levinson, 1987. Politeness. Some universals in languageusage. Cambridge University Press. (Quote page 23). |
[9] | Fetzer, A., 2000. Was muss ich machen, wenn ich will, dass er das da macht?, Eine interpersonal orientierte Gesprächsanalyse von Experten/Laien-Kommunikation, Linguistik online. 5,1/00(www.linguistik-online.de/1_00/FETZER2.HTM). |
[10] | Pountain, C., 2003. Pragmatic and Structural Reflections on the Expression of the Second Person Notion in Romance, with Special Reference to Spanish and Portuguese, Bulletin of Spanish Studies. Vol. 80 (2), Routledge, London: 146-160. (Quote page 158) |
[11] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge University Press. (Quote page 157) |
[12] | Braun, F., 1988. Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin: Mouton de Gruyter. (Quote page 8). |
[13] | Hickey, R., 2003. The German address system: Binary and scalar system at once. In Raavitsainen, I., Jucker, A. (Eds.). Diachronic Perspectives on Address Form Systems. Amsterdam: Benjamins, pp. 401-25. |
[14] | Barthes, R., 1971. Ecrivains, intellectuels, professeus. Tel quell, 47:1-15. |
[15] | Coffen, B., 2002. Histoire culturelle des pronoms d’adresse. Vers une typologie des systèmes allocutoires dans les langues romanes. Paris: Honoré Champion. (Quote page 237). |
[16] | Halmøy, O., 1999. Le vouvoiement en français: forme non-marquée de la seconde personne du singulier. In J. Nystedt (ed.). XIV Skandinaviska Romanistkongressen. Stockholm: Acta Universitatis Stockhomiensis. (Quote page 4) |
[17] | Havu, E., 2005. Quand les français tutoient-ils? Paper presented at the XVle Congrès des romanistes scandinaves, Copenhagen, 25-27 August 2005. |
[18] | Braun, F., 1988. Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. (Quote page 26) |
[19] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. (Quote pages 7, 39) |
[20] | Kretzenbacher, H., 1991. ‘Vom Sie zum Du – und retour?’ In Vom Sie zum Du – mehr as eine newe Konvention? Antworten auf die Preisfrage der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung vom Jahr 1989, Segebrecht W. Hamburg: Luchterhand. |
[21] | Kretzenbacher, H., 2010. “Man ordnet ja bestimmte Leute irgenwo ein für sich…” Anrede und soziale Deixis, Deutsche Sprache, Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentation 38.1, 1-18. |
[22] | Halmøy, O., 1999. Le vouvoiement en français: forme non-marquée de la seconde personne du singulier. In J. Nystedt (ed.). XIV Skandinaviska Romanistkongressen. Stockholm: Acta Universitatis Stockhomiensis. |
[23] | Warren, J., 2006. Address pronouns in French: Variation within and outside the Workplace. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 16.1-16.17. DOI: 10.2104/aral0616. |
[24] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote pages 254, 261-4) |
[25] | Wade, T. and D. Gillespie, 2010. A Comprehensive Russian Grammar. Chichester, UK: John Wiley & Sons. |
[26] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote page 264) |
[27] | Braun, F., 1988. Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. (Quote page 8) |
[28] | Cook, M., 1997, 2010. Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa. |
[29] | Cook, M., 1997, 2010. Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa. |
[30] | Cook, M., 2013. Portuguese Pronouns and Other Forms of Address, from the Past into the Future – Structural, Semantic and Pragmatic Reflections, ellipsis. Vol. 11, APSA, pp 267-290. www.ellipsis-apsa.com |
[31] | Tsujimura, N., 2013. An Introduction to Japanese Linguistics. Chichester, UK: John Wiley & Sons. |
[32] | Sun, C., 2006. Chinese: ALinguistic Introduction. Cambridge University Press. |
[33] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. (Quote pages 17-19) |
[34] | Oxford Dictionary of English, 2010. Oxford: Oxford University Press. |
[35] | Oxford Dictionary of English, 2010. |
[36] | Brown, P., S. Levinson, 1987. Politeness. Some universals in language usage. (Quote pages 107-8) |
[37] | Leech, G., 1999. The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. In Hasselgård, H., Oksefiell, S. (Eds.). Out of Corpora: Studies in honour of Stig Johansson. Amsterdam, Philadelphia: Rodopi, pp. 107-118.(Quote pages 107-8) |
[38] | Formentelli, M., 2007. The vocative mate in contemporary English: A corpus based study. In Sansò, A. (Ed.). Language Resources and Linguistic Theory. Milan: Franco Angeli, pp. 180-99. |
[39] | Gardner-Chloros, P., 2004. Le développement historique de T/V en français et en anglais: parallélisme et divergence. Franco-British Studies 33-34 (Autumn 2003- Spring 2004). Special Issue: Second person pronouns and forms of address in the languages of contemporary Europe. 90-99. |
[40] | Braun, F., 1988. Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. Berlin: Mouton de Gruyter. (Quote page 11) |
[41] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. |
[42] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote pages 253, 265-6) |
[43] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote pages 264-5) |
[44] | Calvet, L., 1976. À tu et à vous. Le Français dans le Monde, 118:14-18. |
[45] | Coffen, B., 2002. Histoire culturelle des pronoms d’adresse. Vers une typologie des systèmes allocutoires dans les langues romanes. (Quote page 235) |
[46] | Warren, J., 2006. Address pronouns in French: Variation within and outside the Workplace. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2) |
[47] | Bayer, K., 1979. Die Anredepronomina Du und Sie. Deutsche Sprache, 3:212-19. |
[48] | Kretzenbacher, H., 1991. ‘Vom Sie zum Du – und retour?’ In Vom Sie zum Du – mehr as eine newe Konvention? |
[49] | Clyne, M., 1995. The German language in a changing Europe. Cambridge University Press. |
[50] | Amendt, G., 1995. Du oder Sie: 1945 – 1968 – 1995. Bremen: Ikaru-Verlag. |
[51] | Kretzenbacher, H., M. Clyne, D. Schüpbach, 2006. Pronominal address in German – Rules, anarchy and embarrassment potential. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 17.1-17.18. DOI: 10.2104/araI0617. |
[52] | Kretzenbacher, H., 2010. “Man ordnet ja bestimmte Leute irgenwo ein für sich…” |
[53] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. |
[54] | Cook, M., 2013. Portuguese Pronouns and Other Forms of Address, from the Past into the Future – Structural, Semantic and Pragmatic Reflections. |
[55] | Brown, P., S. Levinson, 1987. Politeness. Some universals in language usage. (Quote page 76) |
[56] | Barthes, R., 1971. Ecrivains, intellectuels, professeus. Tel quell, 47:1-15. |
[57] | Halmøy, O., 1999. Le vouvoiement en français: forme non-marquée de la seconde personne du singulier. |
[58] | Warren, J., 2006. Address pronouns in French: Variation within and outside the Workplace. Australian Review of Applied Linguistics 29 (2) |
[59] | Kretzenbacher, H., 1991. ‘Vom Sie zum Du – und retour?’ In Vom Sie zum Du – mehr as eine newe Konvention? |
[60] | Kretzenbacher, H., 2010. “Man ordnet ja bestimmte Leute irgenwo ein für sich…” |
[61] | Mårtensson, E., 1986. Det nya niandet. Nordlund 10. Lund: Dept. of Nordic Languages. 35-79. |
[62] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. CambridgeUniversity Press. (Quote page 110) |
[63] | Chaika, E., 1989. Language, the Social Mirror. Cambridge: Newbury House, Harper & Row. |
[64] | Braun, F., 1988. Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures. (Quote page 26-7) |
[65] | Holmes, J., 2001. An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman. (Quote page 271) |
[66] | Clyne, M, C. Norrby, J. Warren, 2009. Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge University Press. (Quote pages 27-8) |
[67] | Formentelli, M., 2007. The vocative mate in contemporary English: A corpus based study. |
[68] | Chambers Dictionary, 2011. London: Chambers. |
[69] | Clegg, S., 1989. Frameworks of Power. London: Sage. |
[70] | Clegg, S., 1989. Frameworks of Power. (Quote pages 57-93) |
[71] | Cameron, D., 1995. Verbal Hygiene. London: Routledge. |
[72] | Brown, R., A. Gilman, 1960. The Pronouns of Power and Solidarity. (Quote page 254) |
[73] | Chambers Thesaurus, 2012. London: Chambers. |
[74] | Crystal, D., 2001. Language and the Internet. Cambridge University Press. |
[75] | Crystal, D., 2003. English as a Global Language. Cambridge University Press. |
[76] | Oxford Dictionary of English, 2010. |
[77] | Chambers Thesaurus, 2012. |
[78] | Norrby, C., J. Hajek, 2011. Language Policy in Practice: What Happens When Swedish IKEA and H&M Take ‘You’ On?’, In Norrby, C., Hajek, J. (Eds.) Uniformity and Diversity in Language Policy. Global Perspectives. Multilingual Matters. Bristol, pp. 242-257. |
[79] | Marks & Spencer, 2013. www.marksandspencer.com. |
[80] | Crystal, D., 2001. Language and the Internet. |
[81] | Crystal, D., 2003. English as a Global Language. |
[82] | Ikea, 2013. www.ikea.com. |
[83] | Ikea, 2013. www.ikea.com: Fråga Anna. |
[84] | Norrby, C., J. Hajek, 2011. Language Policy in Practice: What Happens When Swedish IKEA and H&M Take ‘You’ On?’. |
[85] | Crystal, D., 1993. Cambridge Encyclopedia of the English Language, second edition. Cambridge University Press. (Quote page 7) |